『翻訳に挑戦!』
内容
講師 | 日時 | 場所 | 定員 | 受講料 |
---|---|---|---|---|
柳田 利枝 |
2011年10月15日(土) 10/29、11/12、11/26、12/10(土)全5回 10:00~12:00 |
小平キャンパス 交流館 |
20 |
10,000円[税込] 津田塾生 5,000円 |
主な内容
英語の新しい楽しみ方Ⅱ
スーザン・クーパー作『King of Shadows』(邦訳『影の王』) を訳していきます。
少年俳優ナットがある朝目が覚めたら16 世紀にタイムスリップして、シェイクスピアの指導のもとに妖精パックを演じるという物語です。
シェイクスピアの魅力やタイムファンタジーのおもしろさを巧みに盛り込んだ作品になっていますので、一緒に楽しく読んでいきましょう。
シェイクスピアの『夏の夜の夢』を舞台や映画などで体験しておくと、おもしろさが倍増するでしょう。
第1 回目は簡単な自己紹介と授業の進め方、翻訳上達のポイントなどを含めたオリエンテーション、2 回目からは各自の訳に講師が
コメントをする形で進めていきます。1 回で原書3~4頁を訳していただく予定です。テキストは第1回目の授業で配布します。
テキスト情報はこちら
http://www.amazon.co.jp/King-Shadows-Susan-Cooper/dp/184941274X/
講師のプロフィール
津田塾大学英文学科卒業。会社勤務ののち英国エジンバラに語学留学。帰国後は外資系企業の秘書などを務めながら翻訳を勉強する。
やまねこ翻訳クラブ会員。おもな訳書に『銀のキス』(徳間書店)など。
問い合わせ先
津田梅子記念交流館
Tel:042-342-5146
Fax:042-342-5109
E-mail:forum@tsuda.ac.jp
ホームページ:https://koryukan.tsuda.ac.jp